El abecedario francés. 

Este post esta destinado a cualquiera que quiera empezar a estudiar francés desde cero. Si nunca has estudiado francés anteriormente, te va venir muy bien. También si ya habías estudiado francés pero que no te acuerdas de casi nada, te vendrá bien. Y personalmente, lo recomiendo a cualquiera que sabe un poco de francés pero que se hace mucho lío a la hora de pronunciar ciertas palabras.

Dicho eso, vamos a empezar desde el principio del todo y como en cualquier idioma, el alfabeto, pero si lo tuyo no es la lectura y prefieres aprender con vídeos, puedes ver esta clase en mi canal de youtube.

El alfabeto francés tiene 2 diferencias notables con el del español o castellano o como quieras que le llame ;).

La primera diferencia esta en el número de letras. El abecedario español cuenta con 27 letras desde que se excluyó la “CH” y la “LL”. Y en cuanto al alfabeto francés, hay 26 letras desde siempre. Son las mismas letras que en español excepto la letra “Ñ” que no existe en francés (ojo! la fonética si existe pero no se escribe igual que en español).

Y la segunda diferencia obviamente esta en la pronunciación. Algunas letras se pronuncian igual igual y otras mas o menos igual. Vamos a ver las todas una por una. Primero escribire la letra y al lado de cada letra pondré las diferencias o no.

Pronunciación del Abecedario francés

Las 4 primeras letras se pronuncian igual en español que en francés. Pincha en las letras para oír como suenan.

La pronunciación de la “A” es igual que en española.

“B”   en francés es como la “B” de Barcelona.

“C” es un poco diferente de la “C” española. En vez de “C” de “casa”, será como “sé” de “saber”.

“D” es como la “D” de Dinamarca en español.

“E”  = La “e” francesa tiene una particularidad especial. Es una letra muy peculiar porque es una letra muda pero a la vez tiene un sonido que no existe en español. En el abecedario suena como una tos seca y corta.

“F”se pronuncia como la “f” española pero sin la ultima “e”. Explico: en español la letra “f” suena “efe”, pues francés suena “eff”.

“G”  = La “g” francesa también tiene una particularidad. Su sonido no existe en español pero suena como una “ll” mesclada con una “ch”.

H”  = La “h” en francés es muy parecida a la francesa pero en vez de “ache”, se pronuncia “ash” como “crash” en inglés.

“I” = La “i” se pronuncia igual, como “i” de Italia.

“J” en francés  es como una “ch” mezclada con “ll” “i”  o “lli”.

“k  suena igual que en español.

“L”  , “M”“M”,“N” con  estas letras pasa lo mismo que con la “f”, es decir que en vez de

“ese”,  “eme” y “ene” suenan “ess”, “emm” y “enn”.

“O”  suena igual que la “O” española.

P también suena como “P” de Pamplona ;).

“Q”  suena como una “q” española silbada, es como “cui”.

“R”  la famosa y típica  “R” francesa, suena como “ej”.

“S” aquí  también es el mismo que con “f”, “l”, “m” y “n”, en vez de “ese” suena “ess”.

“T”  suena igual que la “T”  española.

“U” suena como una “U” española silbada, es como una “ui”.

“V” esta letra suena como la antigua “V” española que ya no existe en el castellano. Ojo!  En francés la “B” y la “V” no suenan igual como ocurre en español. La “B” se pronuncia juntando el labio superior con el inferior y la “V” se pronuncia juntando los dientes superiores con el labio inferior.

“W”  esta letra, igual que en español significa una doble “V” y suena “dubl ve”.

“X” suena “ICS”.

“Y”  es como en español una “i” griega y suena en francés “i” “grec”.

“Z”  la ultima letra del abecedario suena como un zumbido de abeja o insecto en general, es como “zzzed”.

Y aquí terminamos con el abecedario. Hay que practicarlo letra por letra sin perder el ánimo. Al principio puede parecer imposible pronunciar algunas letras, pero créenme, es posible. Conozco muchos casos que estaban desesperados pero que al final lo consiguieron.

Todas esas letras solo son las que existen en el abecedario francés. Lo que quiero decir es que tenemos muchos otros sonidos o fonéticas que no aparecen directamente en el abecedario francés, pero tranquilos, los veremos en la próxima clase Las vocales en francés.

Gracias y si os ha gustado este post compártanlo con los demás. Y también pueden seguir el blog para no perderse nada.

Hasta pronto, à bientôt!!!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s